Eco- Tourisme : Origine des noms de nos 10 chefs-lieux de Régions – Cameroun.

Selon Ebélé Wei (Paradis tabou), le nom actuel remonte à 1578, quand le fondateur Ewalé baptisa le territoire Madu M’Ewalé

0
727

BAFOUSSAM

En langue locale, Bafoussam s’écrit « Pe foussan » ou « Pe fussep » (« les gens de Foussan/Fussep »). Le « Pe » aurait évolué en « Ba » sous l’influence coloniale, donnant Bafoussam. 

Une autre version attribue l’origine du nom à l’astuce commerciale du peuple. Bafoussam dériverait de Fuh Sep (« vendre en détail rapporte plus qu’en gros »). Fuh (« mesurer ») et Sep (« bénéfice ») évoqueraient la pratique ancestrale de vendre en petites quantités à l’aide de paniers. Le terme Pefuhssap (« ceux qui ont découvert le trésor dans la vente en détail ») aurait ainsi été déformé en Bafoussam. 

BAMENDA

Le nom Bamenda vient de l’ethnie Menda de Nkwen, précédé du préfixe « Ba » (« peuple de »). Littéralement, Bamenda signifie « les gens de Menda ». La ville trouve ses racines dans l’installation des Tikar au XVIIIᵉ siècle, intégrés plus tard au royaume Bamoun. 

BERTOUA

Bertoua tient son nom du roi gbaya Mbartoua, tué en 1903 lors de conflits avec les colons allemands. Mbartoua signifie en gbaya « un rocher trop gros pour entrer dans une maison », allusion à la stature imposante du souverain. Les Allemands simplifièrent le nom en Bertoua. 

BUEA

Fondée par le chasseur Eeye Njié (tribu Bomboko), la localité s’appelait initialement Ligbea, puis Gbea. Sous l’administration allemande, le nom évolua en Buéa – prononciation germanisée de Gbea – et fut conservé par les Français. 

DOUALA

Selon Ebélé Wei (Paradis tabou), le nom actuel remonte à 1578, quand le fondateur Ewalé baptisa le territoire Madu M’Ewalé (« l’embouchure d’Ewalé »). Simplifié en Madumwalé, puis Dul’Ewalé, il devint Duala après une altération du génitif Duwal’A Mbedi. Les Allemands officialisèrent Douala en 1901. 

EBOLOWA

Le nom Ebolowa vient du bulu « Ebolowo’o » (« chimpanzé pourri »). Un chasseur, Zanga Mba, découvrit un chimpanzé en décomposition et désigna l’animal par « Ebolowo’o ji » (« voici le chimpanzé pourri »). Mal compris par les soldats allemands, l’expression devint Ebolo wa a, puis Ebolowa. 

GAROUA

Les Bata nommèrent la vallée Gwa-Rwe (« vallée aux arbres Rwe »), en référence aux saucissonniers (arbres aux fruits allongés). Les Peuls prononcèrent Ga-Rwa, transcrit Garoua par les Français. Le premier village fondé dans la zone fut Garoua-Windé, situé en aval de l’actuelle ville. 

MAROUA

Occupée progressivement par les Mofu, les Guiziga et plus tard les Peulhs, la ville tire son nom de la communauté Marwa (prononcé Marva en guiziga), première à s’y installer. Les Français transformèrent Marwa en Maroua après le départ des Allemands. 

NGAOUNDÉRÉ

En langue m’boum, Ngaoundéré signifie « montagne-nombril » (Ngaou = montagne ; Ndéré = nombril). Le nom fait référence à un rocher arrondi situé sur un mont, symbolisant le « nombril » de l’Adamaoua. 

YAOUNDÉ

Avant la colonisation, la ville s’appelait Ongola (« clôture » en ewondo). Une autre origine évoque Owondo (« arachide »), lié à une légende selon laquelle les Ewondo arrivèrent sur un serpent géant via la Sanaga. Le nom évolua en Yewondo, puis Yaoundé sous l’influence allemande.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici